Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

в ДУРАХ

  • 1 ДУРАХ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ДУРАХ

  • 2 в дурах

    В ДУРАКАХ( в ДУРАХ obj) быть, остаться, оставить кого и т.п. coll
    [PrepP; these forms only; subj-compl with copula (subj: human or collect) or obj-compl with оставить (obj: human or collect)]
    =====
    (to be, end up, put s.o.) in a stupid, ludicrous situation:
    - X остался в дураках X made a fool (an ass, a jackass, a monkey) (out) of himself;
    || Y оставил X-a в дураках Y made a fool (an ass, a jackass, a monkey) (out) of X;
    - Y left X with egg on X's face.
         ♦ Депутаты считали, что Дессер остался в дураках: поддерживал Народный фронт, хотел предотвратить войну резолюциями Лиги наций (Эренбург 4). The deputies thought he [Desser] had made a fool of himself; he had supported the Popular front and wanted to prevent war with airy resolutions by the League of Nations (4a).
         ♦ "...Неужели вы думаете, что кампания кончена?" - "Я вот что думаю. Австрия осталась в дурах, а она к этому не привыкла. И она отплатит" (Толстой 4). "...Do you really think the campaign is over?" "This is what I think. Austria has been made a fool of, and she is not used to it. She will retaliate" (4a).
         ♦ Говорят, что... была у них [двух таможенных чиновников] ссора за какую-то бабёнку... но что оба чиновника были в дураках и бабенкой воспользовался какой-то штабс-капитан Шамшарёв (Гоголь 3). It is said...that they [the two customs officials] had quarrelled violently over some young woman...but that she had made fools of both customs officials and some Major Shamsharyov had got the pretty creature in the end (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > в дурах

  • 3 Д-338

    В ДУРАКАХ (В ДУРАХ obs) быть*,, остаться, оставить кого и т. п. coll PrepP these forms only subj-compl with copula (subj: human or collect) or obj-compl with оставить ( obj: human or collect)) (to be, end up, put s.o.) in a stupid, ludicrous situation
    X остался в дураках - X made a fool (an ass, a jackass, a monkey) (out) of himself
    X was made a fool (an ass) of X ended up looking like a fool X ended up with egg on his face
    Y оставил X-a в дураках = Y made a fool (an ass, a jackass, a monkey) (out) of X
    Y left X with egg on X% face.
    Депутаты считали, что Дессер остался в дураках: поддерживал Народный фронт, хотел предотвратить войну резолюциями Лиги наций (Эренбург 4). The deputies thought he (Desser) had made a fool of himself, he had supported the Popular front and wanted to prevent war with airy resolutions by the League of Nations (4a).
    «...Неужели вы думаете, что кампания кончена?» - «Я вот что думаю. Австрия осталась в дурах, а она к этому не привыкла. И она отплатит» (Толстой 4). "...Do you really think the campaign is over?" "This is what I think. Austria has been made a fool of, and she is not used to it. She will retaliate" (4a).
    Говорят, что... была у них (двух таможенных чиновников) ссора за какую-то бабёнку... но что оба чиновника были в дураках и бабенкой воспользовался какой-то штабс-капитан Шамшарёв (Гоголь 3). It is said...that they (the two customs officials) had quarrelled violently over some young woman...but that she had made fools of both customs officials and some Major Shamsharyov had got the pretty creature in the end (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Д-338

  • 4 в дураках

    В ДУРАКАХ ( в ДУРАХ obj) быть, остаться, оставить кого и т.п. coll
    [PrepP; these forms only; subj-compl with copula (subj: human or collect) or obj-compl with оставить (obj: human or collect)]
    =====
    (to be, end up, put s.o.) in a stupid, ludicrous situation:
    - X остался в дураках X made a fool (an ass, a jackass, a monkey) (out) of himself;
    || Y оставил X-a в дураках Y made a fool (an ass, a jackass, a monkey) (out) of X;
    - Y left X with egg on X's face.
         ♦ Депутаты считали, что Дессер остался в дураках: поддерживал Народный фронт, хотел предотвратить войну резолюциями Лиги наций (Эренбург 4). The deputies thought he [Desser] had made a fool of himself; he had supported the Popular front and wanted to prevent war with airy resolutions by the League of Nations (4a).
         ♦ "...Неужели вы думаете, что кампания кончена?" - "Я вот что думаю. Австрия осталась в дурах, а она к этому не привыкла. И она отплатит" (Толстой 4). "...Do you really think the campaign is over?" "This is what I think. Austria has been made a fool of, and she is not used to it. She will retaliate" (4a).
         ♦ Говорят, что... была у них [двух таможенных чиновников] ссора за какую-то бабёнку... но что оба чиновника были в дураках и бабенкой воспользовался какой-то штабс-капитан Шамшарёв (Гоголь 3). It is said...that they [the two customs officials] had quarrelled violently over some young woman...but that she had made fools of both customs officials and some Major Shamsharyov had got the pretty creature in the end (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > в дураках

См. также в других словарях:

  • Дурах — Коммуна Дурах Durach Герб …   Википедия

  • Gästehaus Sonja — (Дурах,Германия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Am Sonnenhang 8, 87471 Дурах, Герм …   Каталог отелей

  • Hotel und Pension Garni zur Post — (Дурах,Германия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Füssenerstrasse 31, 87471 Д …   Каталог отелей

  • Верхний Альгой (район) — Landkreis Oberallgäu Герб …   Википедия

  • Верхний Альгой — (район) Landkreis Oberallgäu Герб Расположение Страна:  Германия Федеральная зем …   Википедия

  • дура — сущ., ж., ??? Морфология: (нет) кого? дуры, кому? дуре, (вижу) кого? дуру, кем? дурой, о ком? о дуре; мн. кто? дуры, (нет) кого? дур, кому? дурам, (вижу) кого? дуры, кем? дурами, о ком? о дурах 1. Дурой грубо называют глупую, ограниченную женщину …   Толковый словарь Дмитриева

  • счастли́вый — ая, ое; счастлив и счастлив, а, о. 1. Такой, который испытывает счастье, радость. Как я был влюблен в эту ночь, как был счастлив! Л. Толстой, Казаки. Я видел счастливого человека, заветная мечта которого осуществилась. Чехов, Крыжовник. Салават… …   Малый академический словарь

  • ОДУРАЧЕННЫЙ — ОДУРАЧЕННЫЙ, одураченная, одураченное; одурачен, одурачена, одурачено (разг.). 1. прич. страд. прош. вр. от одурачить. 2. только полн. Обманутый, оставшийся в дураках (дурах). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ОДУРАЧИТЬ — ОДУРАЧИТЬ, одурачу, одурачишь, совер. (к одурачивать), кого что (разг.) Обманув, поставить в смешное, дурацкое положение, оставить в дураках (дурах). «Ведь этак одурачить целую компанию может только артист, талант.» Чехов. Толковый словарь… …   Толковый словарь Ушакова

  • Дахау (концентрационный лагерь) — У этого термина существуют и другие значения, см. Дахау. Координаты: 48°16′13″ с. ш. 11°28′05″ в. д. / 48.270278° с. ш …   Википедия

  • Города Баварии — …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»